Alice in Wonderland
Jag är uppe med tuppen idag - Men innan jag går till jobbet ska jag berätta vad jag gjorde igår, eftersom jag var helt frånvarande här på bloggen
Igår var jag och Annica och såg Alice i Underlandet 3D - Underbar film! Söt, spännande, rolig och med ett slut som det ska vara i filmer, det goda segrade
Har ni tänkt på filmtiteln "Alice in Wonderland" och "Alice i Underlandet". Det Svenska titeln har två betydelser medans den Engelska endast har en och att de då istället säger "Underland" i filmen. Hon menar att det är en värld av Under och därför Wonder, men det heter Under som landet Under marken. Annars tycker jag det är vanligare att Engleska ord har dubbel betydelse men inte Svenska
Den vill jag med se ju.
Ha en fin dag! Kram kram
Vill verkligen se den!
Det var häftigt! Kände mig som ett barn igen =)
Angående namnet har jag också tänkt på det. Det svenska är bättre!